• Vkontakte

© 2023 Имя сайта. Сайт создан на Wix.com

Виды технических и научных переводов, которые мы выполняем:

  • Инструкции по применению изделий

  • Каталоги

  • Научные доклады

  • Описания продукции

  • Патенты

  • Профессиональные учебные пособия

  • Руководства по технике безопасности

  • Руководства по эксплуатации

  • Руководства пользователя

  • Технические предложения

  • Технические условия

  • Техпаспорта

  • Фирменные описания

  • Электронные руководства

 

Как правило, специализированный технический перевод относится к документам, написанным профессиональными редакторами и затрагивающим определенные технические или научные вопросы. Именно поэтому мы сотрудничаем с переводчиками, являющимися не только являются опытными лингвистами, но также имеющими высшее техническое образование.

Процесс перевода требует от переводчика точности и использования специализированной терминологии,  досконального понимания контекста.

Переводы могут иметь самую разную направленность, от проектирования и промышленности до медицины, науки и коммерции.

При техническом переводе  помимо правильного перевода специальной терминологии, необходимо учитывать и передавать культурные аспекты. Именно поэтому технические переводы выполняют переводчики-носители языка, живущие в стране целевой аудитории или знающие ее культуру до мельчайших подробностей.

 

Закажите перевод, не отходя от своего рабочего места.